martes, 23 de diciembre de 2008

Interlingua

Prácticamente todo el mundo conoce la existencia del Esperanto. Esa lengua artificial que se supone que es muy fácil de aprender. Pero acabo de descubrir otra lengua artificial que me ha parecido mucho más interesante: interlingua.

Interlingua ha tomado como modelo el latín convirtiéndose en una especie de versión moderna y simplificada. Los defensores de Interligua argumentan que, a diferencia del esperanto, se puede leer un texto en interlingua sin tener ninguna idea previa de esta lengua, siendo mucho más fácil de aprender. Esto hace que Interlingua sea la lengua auxiliar que más gente puede entender en el mundo, ya que se calcula que las lenguas romances (español, francés, portugués, italiano, etc.) tienen unos 1.000 millones de hablantes a los que podrían sumarse muchos hablantes del Inglés.

El vocabulario de interlingua está tomado del francés, italiano, portugués y español, y también del inglés, alemán y ruso.

Un ejemplo en Interlingua. Artículo de la Wikipedia sobre los juegos de rol:

Un joco de rolo (JdR) es un typo de joco ubi le jocatores assume le rolo de un personage in un mundo ficticie. Le personages gania varie habilitates basate super varie attributos (como fortia, dexteritate, intelligentia, charisma, etc.), que pote in alcun systemas de joco esser avantiate. Le termino designa duo typos distincte de joco. Un es un joco typicamente jocate a penna e papiro, con datos, per plure personas. Le termino equalmente designa un genere de videojocos que presenta conceptos similar.

¿Esto tiene algo que ver con el rol? Claro, he encontrado el GURPS Lite en interlingua.

Enlaces:

Wikipedia en interlingua

Unión Mundial pro Interlingua (en interlingua)

A revider.

PD: También hay un Instituto de Lengua Klingon, pero en eso no me quiero meter. :-)

No hay comentarios: