viernes, 5 de octubre de 2007

Correo de la Real Academia de la Lengua

Mis alumnos suelen discutirme muchas cosas. Pero de vez en cuando tengo discusiones que no se pueden zanjar rápidamente y no hay forma de llegar a un acuerdo.

La última fue la siguiente: En los ejercicios tengo expresiones como "Pasar el corrector ortográfico" y mi alumno decía que debía poner "Pasad el corrector ortográfico". Yo le comenté que quería poner una expresión que pudiera valer para personas de 8 a 80 años y que no quería usar el "tú" ni el "usted".


Como no había forma de ponernos de acuerdo le envié esta consulta a la Real Academia de la Lengua Española (www.rae.es) y esta es la contestación:


Primero me pusieron la normal general que no aclaró nuestra discusión (si no tienes ganas de leer, puedes saltártela):


Cuando se da una orden a una segunda persona (del singular o del plural), deben usarse las formas propias del imperativo, si la oración es afirmativa, o las formas correspondientes del subjuntivo, si la oración es negativa, va introducida por la conjunción que o se dirige a un interlocutor al que se trata de usted.

SINGULAR

Tómate toda la sopa y deja de protestar.
No te enfades y ponnos otro café.
Que te calles.
Hágame caso.

PLURAL

¡Venid aquí ahora mismo, granujas!
Poneos el pijama y dormíos cuanto antes.

No lleguéis tarde.
Que os estéis quietos.
Cierren la puerta y siéntense, por favor.

No se considera correcto, en el habla esmerada, el uso del infinitivo en lugar del imperativo para dirigir una orden a una segunda persona del plural, como se hace a menudo en el habla coloquial:

*¡Venir aquí ahora mismo, granujas!
*Poneros el pijama y dormiros cuanto antes.

Solo es válido el empleo del infinitivo con valor de imperativo dirigido a una segunda persona del singular o del plural cuando aparece precedido de la preposición a, uso propio de la lengua oral coloquial: ¡Tú, a callar!; Niños, a dormir.

No debe confundirse el empleo desaconsejable del infinitivo en lugar del imperativo de segunda persona del plural con la aparición del infinitivo con valor exhortativo en indicaciones, advertencias, recomendaciones o avisos dirigidos a un interlocutor colectivo e indeterminado, habituales en las instrucciones de uso de los aparatos, las etiquetas de los productos o los carteles que dan indicaciones, hacen recomendaciones de tipo cívico o prohíben determinadas acciones en lugares públicos: Consumir a temperatura ambiente; Depositar la basura en las papeleras; No fumar; Lavar a mano. Se trata, en estos casos, de estructuras impersonales en las que no se da una orden directa, sino que se pone de manifiesto una recomendación, una obligación o una prohibición de carácter general, en las que hay que sobrentender fórmulas del tipo Se debe consumir... / Es preciso consumirlo... / Hay que consumirlo... / Se recomienda consumirlo...; Debe depositarse la basura en las papeleras / Hay que depositar la basura a las papeleras; No se puede fumar / No se permite fumar; Debe lavarse a mano / Se recomienda lavarlo a mano.

Tras esta parrafada me han contestado a la pregunta. Primero me dan la razón:

En el caso que es objeto de su consulta, cabría, como usted mismo plantea, la posibilidad de incluir el uso del infinitivo a que usted se refiere dentro de la casuística analizada en último lugar (el infinitivo con valor exhortativo en indicaciones, advertencias, recomendaciones o avisos dirigidos a un interlocutor colectivo e indeterminado) considerando que el enunciado de un ejercicio o un examen es un texto dirigido a un grupo de alumnos que de alguna forma componen una colectividad impersonalizada en ese contexto concreto.


Pero después me dan una opción "recomendada" muy "curiosa":

Sin embargo, lo más recomendable desde el punto de vista normativo sería el uso del imperativo (morfológico o sintáctico). Un tipo de imperativo sintáctico es el subjuntivo independiente en construcciones de se impersonal (imperativo generalizador o impersonalizado), propio del lenguaje académico y administrativo.
CALCÚLESE, RESUÉLVASE, etc., serían, pues, fórmulas perfectamente correctas para el contexto que usted sugiere, que además permiten evitar el uso del imperativo de segunda persona de singular CALCULA (demasiado coloquial), o de plural, CALCULAD (el enunciado del examen se dirige en realidad a cada uno de los individuos por separado), quizá poco oportunos en esta circunstancia. Y se evita así mismo el CALCULE o CALCULEN, en el caso de que le parezca demasiado solemne esta forma. Nótese que el imperativo generalizador o impersonalizado, aparte de obligar a la posposición del clítico -SE, es en realidad una pasiva refleja, y si el sujeto es plural, el verbo debe ir así mismo en plural, concertando con el sujeto:
CALCÚLENSE LAS SIGUIENTES DIVISIONES, RESUÉLVANSE LOS SIGUIENTES PROBLEMAS.
Frente al singular:
CALCÚLESE LA SIGUIENTE DIVISIÓN, RESUÉLVASE EL SIGUIENTE PROBLEMA.
Así que debo poner "Pásese la corrección ortográfica". Creo que me voy a quedar con mi infinitivo que, aunque no es la opción recomendada por la RAE, me dará menos discusiones.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

mi duda es, si para el verbo ir que logicamente al añadir -os pierde la d... se puede decir iros?? porque ios.... alguien me resuelve la duda? por favor contestad a jeanvalejan76@hotmail.com. Gracias!

Darth Giggs dijo...

Esta es la contestación de la RAE a tu duda. Espero que te sirva.

Un saludo


En primer lugar, debemos hacer una aclaración con respecto a la forma
que adopta el imperativo de segunda persona de plural en los casos en
que lleva unido el pronombre enclítico OS. En todos los verbos se pierde
la -d final del imperativo de la segunda persona del plural cuando lleva
el enclítico OS: sentaos, quitaos, salíos, cambiaos, marchaos, etc.,
excepto en el caso del verbo IR, cuyo imperativo es el único que
conserva la -d: IDOS.

En general, no se deben utilizar formas de infinitivo con valor
imperativo. Son incorrectas frases como *¡Callaros! (por ¡Callaos!),
*Marcharos (por Marchaos), *Iros de aquí (por Idos de aquí), *Cambiaros
rápido (por Cambiaos rápido), etc.

Solo es admisible el infinitivo con valor de imperativo precedido de la
preposición A: ¡A callar!, ¡A dormir!, etc. También es admisible en
oraciones breves cuando se transmiten órdenes o recomendaciones de
carácter general, sin interlocutor definido: No fumar, Empujar, No pisar
la hierba, etc.

Reciba un cordial saludo.

__
Departamento de Español al día
RAE

mary dijo...

mi duda es porque aceptaron la palabra consciente de consciencia al igual que conciencia pero no han aceptado conciente